Skip to main content

Mówiło się o tym nieoficjalnie już od jakiegoś, ale teraz mamy oficjalną zapowiedź. Gry Nintendo już wkrótce otrzymają polskie wersje językowe. Na start wsparcia doczekają się dwa hity z Nintendo Switch 2!

Nintendo przygotowuje grunt pod polską lokalizację swoich hitów na Nintendo Switch 2. I już na początku przyszłego roku hity pokroju Mario Kart World i Donkey Kong Bananza otrzymają bezpłatne aktualizacje dodające polskie napisy i teksty w grze – przy zachowaniu oryginalnych ścieżek dialogowych. Na tym jednak jeszcze nie koniec. Już dziś bowiem aktualizacja Nintendo Switch 2 wprowadza wybór języka polskiego w ustawieniach. Jeżeli macie nadzieję, że wiązać się to będzie ze zmianą interfejsu konsoli to… jeszcze nie teraz. Ale aktywuje wsparcie dla przyszłych tytułów i patchy z polską wersją językową.

W sekcji ustawień systemowych Nintendo Switch 2 pojawił się język polski jako preferencja dla gier, które otrzymają lokalizację. To warstwa przygotowawcza pod nadchodzące aktualizacje dla gier… a prawdopodobnie całego systemu konsoli również. Polskie napisy trafią najpierw do Mario Kart World i Donkey Kong Bananza, a w późniejszym terminie lokalizację dostanie „szereg innych tytułów” wydanych przez Nintendo na Switch 2. Można zatem chyba założyć, że Nintendo nareszcie widzi nasz rynek i od teraz ich wszystkie hity będą wydawane w języku polskim. Martwi mnie jednak brak informacji o języku polskim w nadchodzącym Kirby Air Riders, który przecież będzie jedną z najważniejszych premier tej jesieni.

Firma akcentuje, że gracze nie poniosą dodatkowych kosztów: aktualizacje językowe do pierwszych gier zostaną udostępnione bezpłatnie w pierwszych miesiącach przyszłego roku.

Lepiej późno, niż później… albo nawet i wcale

Od lat gracze czekali na język polski w tytułach od Nintendo. Dotychczas jednak firma zdawała się ignorować nasz rynek w tym temacie. I choć jest tu coraz bardziej obecna (widać dobre ekspozycje w popularnych marketach, nie brakuje też reklam outdoorowych), to pierwszy tak wyraźny sygnał, że Nintendo traktuje polski rynek priorytetowo przy premierowych markach i długoterminowym wsparciu. Lokalizacja zwiększa dostępność kultowych serii: zarówno rodzinnie, jak i pośród młodszych graczy, dla których tłumaczenia są kluczowe w zrozumieniu mechanik i fabularnych smaczków. A jednak żaden z producentów nie ma tylu wysokiej jakości gier idealnych pod rodzinne granie czy kierowanych ku najmłodszym, do Nintendo właśnie. Dodatkowo włączenie polskiego do ustawień systemowych Switch 2 to inwestycja w spójny ekosystem: jedna zmiana, która zaprocentuje przy kolejnych patchach i tytułach.

Czytaj dalej poniżej

W oficjalnym komunikacie zapowiedziano, że poza dwoma pierwszymi grami planowane są kolejne pozycje z polskimi tekstami, o których Nintendo poinformuje bliżej terminu wydań. Szczegółów aktualizacji można spodziewać się w oficjalnych mediach społecznościowych. Warto także obserwować polską stronę nintendo.pl oraz globalne witryny Nintendo, gdzie pojawią się karty produktów z informacją o wsparciu języka polskiego.

To dzień, na który polscy gracze czekali od lat. Zapowiedź nowości i wielkich zmian. Co prawda konkurencja w postaci PlayStation i Xboxa ma to już od lat, ale… lepiej późno, niż później. Może w końcu doczekamy się (oficjalnie) polskiego tłumaczenia Pokemonów?